以《花样男子》为例试析电视剧翻拍策略
陈瑞娟
(南京师范大学,江苏 南京210097)
摘 要:翻拍作为一种流行的电视剧创作方式,之所以不断出现并取得成功,与制作策略 有着紧密联系。本文以《花样男子》这一典型文本为例,总结出电视剧翻拍的四大策略:互 文性的宣传、生产消费偶像、内容改编和制造视觉奇观。
关键词:电视剧翻拍;互文性;消费偶像;改编;视觉奇观
中图分类号:J902 文献标识码:A 文章编号:1008-7508( 2010)01-0093-03
2009年夏天,电视剧《一起来看流星雨》一经播出,便获得了巨大成功。这部以《花样男 子》①为蓝本的电视剧引起了人们对于“翻拍”现象的讨论。实际上,许多优秀电视剧都 曾被 翻拍,如《丑女无敌》取材于《丑女贝蒂》,《爱在离别时》模仿自《蓝色生死恋》等。笔 者认为,是多种多样的制作策略在支持着电视剧翻拍这种创作模式。
一、互文性的宣传
互文性,指所有表述中携带的所有前人的言语及涵盖的意义,是“文”与“他文”之间 维系关系的总称②。互文性又分为共生现象(互文性)与派生现象(超文性)。热奈特认 为 ,前者是两篇文本共存的,即甲文和乙文同时出现在乙文中;而后者则指一篇文本的派生, 乙文从甲文派生而来,但甲文并不切实出现在乙文中。在漫画《花样男子》不断被改编的过 程中,不仅出现了派生互文性,还产生了共生互文性。
派生互文性,指由漫画改编而来的各部电视剧与原作之间的互文性关系。《花样男子》 漫画在全世界的风靡,是它后来被改拍成电影、电视剧的基础。神尾叶子笔下贫民女孩与富 家子弟之间的故事,直接构成电视剧的叙事模型。翻拍就是拼贴复制原故事,并进行加工、 改编而成的。即便改编的各个版本中人物设置、人物背景都有所不同,但“四男一女”、“ 王子与灰姑娘”、“校园爱情”这个基本的叙事内核仍旧来源于原著。
共生互文性指在漫画基础上衍生的各个电视剧文本间的映照关系。乔纳森·卡勒认为, 互文性实际上是一个对话空间。这种对话关系,具有建构与解构的双重作用。当一个文本指 涉一个世界时,实际上也是在评论其他文本。提到《花样男子》,观众会同时联想起多个版 本,甚至在观看某一版时,不自觉地拿它和其他版本对比。有观众在BBS上发帖组织讨论, 对四个版本中的主人翁进行分析比较。无论是电视剧内容,还是观众的接受,版本间相互辉 映,形成一种“你中有我,我中有你”的联系。这就是共生互文性的作用,使不同的文本中 渗透着其他文本的影子。
互文性的存在衔接着不同的文本。其影响力在于,将翻拍和被翻拍的电视剧联系起来, 在观众心里留下联想、期待,促进他们对每一部进行观看。从而,在无形中推动作品的普及 与认同。《 一起来看流星雨》正是借助了韩版《花样男子》的关注度,站在了《流星花园 》的肩膀上,才快速地赢取广大观众的注意力。
二、生产消费偶像
消费偶像是现代社会一种独特的文化现象,与生产力的发展密切相关。西方学者洛文塔 尔曾利用抽样调查与历史比较方法对20世纪美国流行杂志中的传记进行研究,发现了其中一 个重要的转变——20年代,人们心中的偶像是工业、商业、自然科学界的杰出人物, 40年 代后转变为娱乐界、体育界人士,即从生产领域人物转向了消费型领域人物。之所以将前者 称为“生产偶像”,是因为他们体现的是个人奋斗的价值取向与人生观念,而后者则表明, 物质消费取代精神消费、追求享乐与舒适已成为取向,故而被称为“消费偶像”。
电视剧宣传的“明星”,无疑就是洛文塔尔眼中的“消费偶像”,是创作者用来刺激观 众眼球、引导电视剧消费的一个文化符号。它不仅吸引大众对电视剧的观看、对剧中人的喜 爱,也促进了大众对电视剧各种衍生产品的购买和消费。作为电视剧吸引观众的一个重要因 素,消费偶像的存在已成为获取高收视率的保证。台湾《流星花园》的风靡、韩国《花样男 子》备受追捧、内地《一起来看流星雨》的意外走红,剧中帅气俊美的男女主人公无疑是居 功至伟的。正因为如此,剧作者们才会不遗余力地制造可供大众消费的青春偶像,他们无一 例外地具有帅气、漂亮的五官、精美的着装、极具个性、行为潇洒……
人对美的事物总是无法抗拒。在媒体的包装与宣传中,消费偶像对大众有着强大的吸引 力和诱惑力,满足着人们对美的好奇心与虚荣心。观众通过对电视剧偶像、服饰、布景等视 觉符号的消费,来获取意义和满足感。《花样男子》中完美主人公带给观众的,不只是明星 梦、致富梦、灰姑娘与王子梦的电视真人秀,而是在欣赏的过程中,观众享受到的巨大的身 心愉悦,这是消费偶像存在的价值之一,也是他吸引观众的魅力所在。
三、内容改编
翻拍剧成功的要诀不在于模仿,而在于“改变”。《花样男子》被高频率翻拍,并不断 成功的原因在于:每次都是一种艺术的重新创作,不论是演员、布景,还是故事情节、人物 性格都会变化,在内容和形式上为观众呈现新的亮点。拿道明寺这个人物来说,每个版本都 有不同的侧重点:台版中显得霸道、自大、倔强、勇于追求;日版中显得粗心、嘴上不饶人 、少爷架子;韩版着重表现了他温柔、浪漫、成熟的一面;在《一起来看流星雨》中却又多 了几分孩子气。
对于把原故事情节烂记于心的观众来说,不断变化、添加新奇的故事情节才是彰显魅力 的上策,一味地模仿反而会弄巧成拙。在《花》剧的改编中,根据情节需要设置人物是一个 很大的特点。如韩版中金丝草有一个可爱的弟弟;内地版中楚雨荨从小失去父亲,却有一个 关心她的舅舅;台版中杉菜有一个总受欺负的同学青和……这些人物在故事的发展中推波助 澜,并为剧情带来新的看点。
内容改编,不仅在内容,也在形式。如故事内容的本土化,以观众熟悉的、喜闻乐见的 方式呈现剧情:如杉菜和小优打工的小店是一个蛋糕店;金丝草打工的地方设置为一个韩式 的粥店,镜头在对准主人翁之余,不忘对美食加以表现;日版中牧野杉菜则是在一家日式特 色的蛋糕店打工,穿着和服为客人服务,颇具民族特色。
与时俱进是内容改编的另一个重要方式。《花样男子》出自于十几年前的漫画故事,但 改编的各版电视剧看起来并不落伍,反而是走在潮流的前端。这是因为编剧在改编的过程中 结合了现实趋向,表现人们当下的生活方式和生活话题,赢得了认同感。《一起来看流星雨 》打造的是校园风格的青春偶像剧,在人物事件与语言方面加入了中国观众熟悉的新闻、网 络事件,甚至出现了“俯卧撑”和“猪坚强”等网络流行词,以心理的接近性吸引观众。
内容改编,作为电视剧翻拍中的重要策略,丰富着电视剧的情节,为华丽的叙事外壳书 写出精彩、富吸引力的故事。只有不断地在“旧瓶”里装入“新酒”,不断地丰富故事,才 能让观众感受到与原作不同的亲切感和新鲜感。
四、制造视觉奇观
激烈的竞争带来了电视剧市场的繁荣,也让观众的口味越发挑剔,他们不再满足于观看 日常生活琐事,而需要更多的奇观来吸引眼球。在许多翻拍的电视剧中,通过拍摄技术、后 期制作、道具设置等手段来丰富电视剧的可看性已成为一种潮流,如为了表现人物和剧情需 要而使用的电脑特技、为日常生活披上浪漫外衣的旅游景观、被层层包装的明星、精美别致 的道具、布景等。
拿《花样男子》的四个版本来说,通过包装偶像、奢华道具、浪漫取景等方式打造视觉 奇观的例子比比皆是。台版第一次将五大偶像放置在观众眼前,为观众书写一种“超级富翁 ”的生活,豪宅、名车、游艇、名牌衣服等许多观众想见而不得见的场景出现在银幕上。如 果说早年的台版与日版还算“朴实”,那么今年年初登上荧屏的韩版则是将“奇观”与“奢 侈”发挥到极致。剧中的神话学院是一个攸关国家命脉的企业,涉及电子、电力、汽车、通 讯网络等领域,听起来就似一个“神话”。剧中,男主人翁在户外拉小提琴,天空飘起雪花 ,女主角悄悄地望着男主角,一幅纯真唯美的画面展现在观众眼前。这种浪漫的场景并不少 见,如在澳门的偶遇,在风景美丽的海岛边约会、海边的沙滩餐桌、夜晚烟花、高空直升机 看心形图案等,让观众大饱眼福。
此外,剧中的人物造型、服装、道具无一不是国际名牌。曾有报道说,韩版《花样男子 》制作极尽奢华,总费用高达1亿6千万元台币(约人民币3千多万元),剧中出现的名牌之多 道也堪称历来韩剧之最,主角们穿的、拎的、戴的、坐的、用的都是国际知名品牌,包括卡 地亚、GUCCI、法拉利等等。③投资方这样的大手笔制作,是为了通过偶像包装呈现给观 众视觉盛宴,带来全新的感官享受,满足他们的消费需求和娱乐需求。
09年夏季出现的《一起来看流星雨》并没有选择奢华这条路,而是用“植入广告”的形 式给了国人另一个“奇观”。剧中多次出现的“舒蕾蚕丝蛋白洗发水”“名爵汽车”的广告 引发了许多观众的口水。
制造视觉奇观是丰富电视剧可看性的一个重要手段,带给观众更多的感官享受,体现了 更为丰富的视觉表现张力。
在这个机械复制的时代,翻拍已成普遍现象,并产生了《花样男子》、《丑女无敌》等 典型性代表。通过对《花样男子》的分析,笔者看到互文性、消费偶像、内容改编、打造视 觉奇观等策略成为电视剧翻拍过程中丰富自身可看性的重要手段。对翻拍剧来说,原剧、原 故 事只是一个光鲜的外壳,它为新作品的推广起到了很好的宣传作用,但要做到吸引观众还需 要创作者往“壳”里补充新的内容。只有通过不断地改编和创新,“山寨剧”才能得到更多 观众的承认,获得成功。
注释:
①日本漫画家神尾叶子的作品,书写校园爱情,1992年—2004年在漫画杂志《Margret》上 连载。2000年在台湾被拍成电视剧《流星花园》;2005年,日版《花样男子》出现;09年初 ,韩版《花样男子》热映;09年夏天,湖南卫视打造的《一起来看流星雨》登上荧屏。
②(法)蒂费纳·萨莫瓦约.邵炜,译.互文性研究[M].天津:天津人民出版社,2003 :17.
③《韩版<流星花园>制作奢华 主角全身穿名牌》,[EB/OL]-http://ent.sina.com.cn/ v/j/2009-05-07/08592506669.shtml,下载时间2009-11-2.
参考文献:
[1](法)蒂费纳·萨莫瓦约.邵炜译.互文性研究[M].天津:天津人民出版社,200 3.
[2]王瑾.互文性[M].桂林:广西师范大学出版社,2005.
[3]乔海涛,董虎.消费偶像的形成、特征及其社会功能[J].贵州社会科学,2006,(5 ).
[4]池永文.消费社会的价值观及其危机[J].长江大学学报社会科学版,2006,(2).
[5]邵芷兰,《丑女无敌》—翻拍剧的创新探索[J].视听纵横,2008,(6).
收稿日期:2009-11-30
作者简介: 陈瑞娟,(1986—),女,安徽安庆人,南京师范大学新闻与传播学院广播电视艺术专业07 级研究生,研究方向:广播电视理论。