中国社会科学出版社近日出版《博伽梵往世书》(12卷)及《博伽梵歌(原意)》两部印度古代文化经典中文版,这是该社继出版印度古代史诗《摩诃婆罗多》之后,又推出的两部印度古代典籍。这不仅是中印两国文化交流史上一件具有里程碑意义的大事,也是我国出版人对世界文明做出的又一贡献。

中国社会科学出版社历来重视对印度古代文化成果的出版,30多年来已出版过30多种包括季羡林、金克木、徐梵澄等中国学者的著作,以及有关印度文化研究与印度古代学术文化著作、宗教典籍和经典译著。其中徐梵澄先生的译著《五十奥义书》和张保胜翻译的《博伽梵歌》等都已是该社长销不衰的经典之作。此次推出的《博伽梵往世书》和《博伽梵歌(原意)》两部经典,是由华裔嘉娜娃女士从印度梵文大师帕布帕德译著的英文版著作翻译成的简体中文版。

《博伽梵往世书》(又名《圣典博伽瓦谭》)成书约在公元前几十年到公元10世纪期间,是印度古代文化典籍之一,它与《罗摩衍那》、《摩诃婆罗多》并称为印度古代三大史诗。该书主体是诗,也有散文,采用对话体。全书分为12篇,共约18000颂,是印度众多往世书中最好的一部。它与《摩诃婆罗多》一样,也是一部文化经典的鸿篇巨制。整个翻译出版工程(中文1330万字)分两期完成,第一期1—9篇(第一卷至第十二卷),这部分曾先以繁体字在我国香港出版,此次推出的新书是从繁体版转为简体版;第二期,是第10—12篇(第十三卷至第十九卷),将直接从英文版翻译成中文简体字出版。全书采用梵文原文、罗马拼音标注读音、释文、译文,极具文献价值和版本价值。《博伽梵往世书》已被列入国家“十二五”规划重点出版项目,并被列入中国社会科学院创新工程学术出版资助项目。

《博伽梵歌》是一部最古老的瑜伽典籍,被称为“绝对智慧者的不朽甘露”,是伴随圣雄甘地一生的书。原为《摩诃婆罗多》(Mahabharata)第六篇中的一首长篇颂歌,单独成书,流传甚广,是第一部专门记载瑜伽的文献。它解释了人、自然与神之间的关系,是一本对现代生活充满启迪的古老经典。中国社会科学出版社曾经出版过张保胜从梵文直接翻译的版本,此次是从目前在世界上流传甚广的英文本译出,其中包含着印度现代学者帕布帕德对这部古老经典的解读,同样具有重要的版本价值和学术价值,两个版本可对照研读。

翻译和出版两部印度古代典籍是一个浩大的出版工程,译者嘉娜娃女士以一己之力,十几年如一日,用坚忍不拔的毅力进行着这一世纪出版工程,堪称现代“唐僧”。读者将会记住她为中印文化交流和世界文明作出的贡献。

文章来源:人民日报 2014年01月28日 24 版
【本文责编:CFNEditor】

主办: 中国民俗学会 地址:北京朝阳门外大街141号 邮编:100020
联系方式: 学会秘书处 办公时间:每周一或周二上午10:30―下午4:30 京ICP备14046869号-1 技术支持:中研网
[董秀团]移植与新塑:白族民间故事对印度佛教文学的吸收和化用 [伊家慧]从印度到中国:丝绸之路上的佛陀降生神话图像
[马克・本德尔]印度东北与中国西南的民族志诗歌 [魏李萍]古代印度《鹦鹉故事》在土耳其的翻译传播和本土化
[浦晗]语境与路径:“印度戏剧输入说”考论及其学术史意义 专访印度汉学家墨普德:他将李白、鲁迅、毛泽东的诗传向印度
[范笔德]“巫术”:印度与中国的灵性和世俗 [方李莉]“一带一路”上的瓷器贸易与世界文明再生产(下篇)
[方李莉]“一带一路”上的瓷器贸易与世界文明再生产(上篇) [范晶晶]印度教神话的魅力
印度推进瑜伽申报世界非遗 印度多举措保护非物质文化遗产:注重非遗维权
印度教猴神哈奴曼塑像亮相西安 或为孙悟空原型 [董秀团]印度佛教对白族民间故事的影响
[薛克翘]《五卷书》与东方民间故事 博茨瓦纳、印度尼西亚、吉尔吉斯斯坦及乌干达的非遗列入《急需保护的非物质文化遗产名录》
[陈明]追寻《摩诃婆罗多》在古代中国的痕迹 [陈义华]关注庶民文化表达 恢复庶民历史地位
[中根千枝]中国与印度:从人类学视角来看文化边陲 [朱新天]《印度教万神殿艺术》:井外有井,天外有天