英语
|
苏格兰盖尔语
|
|
Fàilte
Ceud mìle fàilte
|
Hello (General greeting)
|
Halò
Ciamar a tha thu? (inf)
Ciamar a tha sibh? (frm/pl)
|
|
Ciamar a tha thu? (inf)
Ciamar a tha sibh? (frm/pl)
Dè mar a tha thu? (inf)
Dè mar a tha sibh? (frm/pl)
|
Reply to 'How are you?'
|
Tha gu math, tapadh leat, Ciamar a tha thu-fhein? (inf)
Tha gu math, tapadh leibh. Ciamar a tha sibh-fhein? (frm/pl)
|
|
'S fhada bho nach fhaca mi thu (inf)
'S fhada bho nach fhaca mi sibh (frm)
|
|
Dè an t-ainm a th'ort(inf/sg)
Dè an t-ainm a th'oirbh(frm/pl)
|
My name is ...
|
Is mise ...
|
Where are you from?
|
Co às a tha thu? (inf)
Co às a sibh? (frm)
|
I'm from ...
|
'Sann à ... a tha mi
Tha mi à ...
|
|
Tha mi toilichte ur coinneachadh (frm/pl)
Tha mi toilichte do choinneachadh (inf/sg)
|
(Morning greeting)
|
Madainn mhath
|
(Afternoon greeting)
|
Feasgar math
|
(Evening greeting)
|
Feasgar math
|
|
Oidhche mhath
|
(Parting phrases)
|
Beannachd leat (inf)
Beannachd leibh (frm/pl)
Mar sin leat (inf) -
reply to beannachd leat
Mar sin leibh (frm/pl) -
reply to beannachd leibh
Tìoraidh (inf)
Tìoraidh ma-tha (inf)
Tìoraidh an-dràsta (inf)
Bidh mi 'gad fhaicinn (
I'll be seeing you
)
Chi mi a-rithist thu (
I'll see you again
)
Feumaidh mi ruith (
I must run
)
|
Good luck!
|
Sealbh math dhuit! (inf)
Sealbh math dhuibh! (frm/pl)
Gur math a thèid leat! (inf)
Gur math a thèid leibh! (frm/pl)
Piseach! (inf)
Piseach mhath ort! (inf)
Piseach mhath oirbh! (frm/pl)
Gun tèid leat!
Beir buaidh!
Gun soirbhich leat!
|
Cheers! Good Health!
(
Toasts used when drinking
)
|
Slàinte! (
health
)
Slàinte mhath! (
good health
)
Slàinte mhor! (
great health
)
Slàinte mhor a h-uile là a chi 's nach fhaic
(
Great health to you every day I see you and every day I don't
)
|
Bon appetit /
Have a nice meal
|
Ith gu leòir!
Ith do shàth!
Làmh fhada is cead a sìneadh!
|
Bon voyage /
Have a good journey
|
Turas math dhut!
Turas math dhuibh!
|
|
Chan eil fios agam
|
|
Tha mi 'tuigsinn
|
|
Chan eil mi 'tuigsinn
|
Please speak more slowly
|
An urrainn dhut bruidhinn nàs maille? (inf)
An urrainn dhuibh bruidhinn nàs maille? (frm/pl)
|
Please say that again
|
A can thu sin a-rithist, ma's e do thoil e? (inf)
A can sibh sin a-rithist, ma's e bhur toil e? (frm/pl)
An abair sin a-rithist thu, ma's e do thoil e? (inf)
An abair sin a-rithist sibh, ma's e bhur toil e? (frm/pl)
|
Please write it down
|
An urrainn dhut sin a sgrìobhadh, ma's e do thoil e? (inf)
An urrainn dhuibh sin a sgrìobhadh, ma's e bhur toil e? (frm)
|
Do you speak English?
|
A bheil Beurla agat? (sg/inf)
A bheil Beurla agaibh? (pl/frm)
|
Do you speakScottish Gaelic?
|
A bheil Gàidhlig agat? (sg/inf)
A bheil Gàidhlig agaibh? (pl/frm)
|
Yes, a little
(
reply to 'Do you speak ...?'
)
|
Tha, beagan
|
How do you say ... inScottish Gaelic?
|
Ciamar a chanas tu... ann an Gàidhlig? (inf/sg)
Ciamar a chanas sibh ... ann an Gàidhlig? (frm/pl)
Dè Ghàidhlig a th'air ... ?
|
|
Gabh mo leisgeul!
|
How much is this?
|
Dè a' phrìs tha seo?
Dè tha e 'cosg?
Dè na tha seo?
|
|
Gabh mo leisgeul!
Tha mi duilich!
|
|
Ma's e do thoil e (inf)
Ma's e bhur toil e (frm/pl)
|
|
Tapadh leat(inf)
Tapadh leibh(frm/pl)
Taing mhór
Móran taing
|
Reply to thank you
|
'S e do bheatha (inf)
'Se ur beatha (frm/pl)
|
Where's the toilet?
|
Càite bheil an taigh beag?
|
Would you like to dance with me?
|
A bheil thu 'g iarraidh a dhanns? (inf)
A bheil sibh 'g iarraidh a dhanns? (frm/pl)
|
|
An ann tric a thig thu an-seo? (inf)
An ann tric a thig sibh an-seo? (frm/pl)
|
|
Tha mi gad ionndrainn (inf)
Tha mi gur ionndrainn (frm)
|
|
Tha gaol agam ort
|
|
Faigh na's fearr!
|
Call the police!
|
Fònadh chun a' phoileis!
|
Christmas and New Year greetings
|
Nollaig chridheilagusbliadhna mhath ùr
|
Easter greetings
|
A' Chàisg sona
|
Birthday greetings
|
Là breith sona dhuit (sg/inf))
Là breith sona dhuibh (pl/frm)
|
One language is never enough
|
Chan eil aon chànan gu leòr
|
My hovercraft is full of eels
Why this phrase?
|
Tha mo bhàta-foluaimein loma-làn easgannan
|