阿凡达的纳威语与小黄人的语言相比哪一个更复杂?

关注者
14
被浏览
20,865
登录后你可以
不限量看优质回答 私信答主深度交流 精彩内容一键收藏

这两种相比,毫无疑问是纳威语更复杂。

《神偷奶爸》系列的 小黄人语言 属于典型的“拼盘语言”,简单说就是: 有零散的词汇,没有语法,不成系统,只能表述相对有限的含义。

他们“说”的话,大多是像这样的:

  • 表示“来吧”的 laiba ,近似普通话 来吧
  • 表示“哪里”的 bindo ,近似粤语 邊度
  • 表示“老板”的 bos ,近似英语 boss
  • 表示“求助”的 help ,近似英语 help
  • 表示“快点”的 hayaku ,近似日语 はやく
  • 表示“舒服”的 kimoji ,近似日语 気持ちいい
  • 表示“椅子”的 chasi ,近似法语 chaise
  • 表示“那里”的 la ,近似法语
  • 表示“是的”的 da ,近似俄语 да
  • 表示“停住”的 stopa ,近似瑞典语 stoppa
  • 表示“等等”的 aspeta ,近似意大利语 aspetta
  • 表示“开火”的 fuego ,近似西班牙语 fuego
  • 表示“怎么了”的 kepaso ,近似西班牙语 qué pasó
  • 表示“一/二/三”的 hana/dul/se ,近似韩语 하나/둘/셋
  • 表示“祝福”的 savadika ,近似泰语 สวัสดีค่ะ
  • 表示“多谢”的 terimakasi ,近似马来语 terima kasih
  • 表示“走起”的 ikot tara ,近似菲律宾语 ikot tara
  • ……

《阿凡达》系列的 纳威语 (也有译为 纳美语 )属于“仿真语言”, 兼有基础词汇和语法 ,可以像自然语言一样,根据已掌握的知识“组装”句子,形成新的表达。

例如,认识了表示“你”的词汇是 nga,同时了解各种“格”对应的黏着形式,结合已知词汇就能理解下面这几句话的逻辑:

  • nga yawne lu oer - you are loved to me(用到主格形式 nga)
  • oel nga ti kameie - I see you (用到宾格形式 ngati)
  • Eywa nga hu - (may) Eywa (be) with you (用到共格形式 ngahu)

拿自然语言里黏着属性明显的 土耳其语 来类比,上面三个形式分别相当于 sen, sen i , sen inle

而在小黄人语言里,很难拆出单独的“语素”或“单词”,也就几乎无法重新组装。

比如,通过 para tu (给你)、luka tu (看你)等词估摸出“你”可能是 tu(类似西语 tú),却很难搞懂为什么

  • “谢你”有时会说成 tank yu (英语 thank you
  • “爱你”有时会说成 ti amo(意大利语 ti amo)

只能理解为:大部分短语是作为“整体”从人类语言“借入”小黄人语言的,每个短语对于小黄人而言,都有相对完整的、不可拆分的含义,就像一个个简单的“语音符号”。小黄人“母语者”也不知道怎样将这些“语音符号”拆装成表意稍微复杂一点的“句子”。


------ 补充知识分割线 -- 以下可忽略 ------

涉及异世界的作品中,除了直接用带有各种外来词、各种口音的英语、日语等现实语言替代外,对虚拟语言的常用呈现方式主要有以下几种:

乱讲型

绝大部分虚构世界的“语言”,就是 胡乱发出一些没有任何逻辑的声音 。在这一层次,相对“高级”的方式是尽量让这些声音有统一风格的听感(底线是音系别太分裂,同一种语言,总不能上一集还是 几个单辅音和几个单元音交错搭配,全是开音节,音拍等时,音调平直 的听感,下一集就变成 各种复合辅音、复合元音再加上鼻化、塞音韵尾,长短分明,音调跌宕 的听感了)

例如《魔兽》电影里的兽人语,《权力的游戏》第一季的 多斯拉克语 (只有第一季是乱讲,后几季就改为真正的人造语言了)。

拼盘型

有几十甚至上百的“词汇”, 有些是源自现实语言表述的改编,有些是自创的 。其中 绝大部分都有规律 和发声时的情绪、状态、意图、指令相关 存在解读的可能 (例如 bedo 这组音节总出现在表示歉疚的场合,不会出现在得意的时候,可能相当于“对不起”)。但通常也就局限在词汇的层面,没有表示稍微复杂含义的“句子”,也就谈不上结构形态等语法特征。

例如《神偷奶爸》系列 小黄人的语言 ,原神提瓦特大陆 丘丘人的语言。

仿真型

模仿自然语言建构, 有些以某种自然语言为模板,有些糅合了多种自然语言特征,但最终呈现出的是不等同于任何已知语言的崭新体系 。通常具备 完整的音系和正字法 ,至少有几百甚至几千词汇,其间有清晰的 构词法 关联,词汇组合成句时遵循特定的 语法规范 存在习得的可能

例如《阿凡达》系列的 纳威语/纳美语 ,《星际迷航》系列的 克林贡语

习得者可以按照已经掌握的词汇和语法,组成原作中不曾出现的句子。

在相对成熟的语言体系中,人们甚至能 针对特定虚拟世界中的几乎任何话题进行表述

概念型

彻底跳脱出人类语言框架,设想在身体构造和思维方式与人类完全不同的前提下,那些智慧生物会通过怎样的形式来传递信息。这或许是最“真实合理”的方向,但由于创造和制作难度的限制,迄今也只能做出一些零散的“概念片段”。

例如《你一生的故事》书中描述外星生物使用的语言,电影《降临》有尝试过视觉化呈现。

延伸阅读:

如何评价“Avatar”的译名“阿凡达”?

卡梅隆为拍摄《阿凡达》创造了一门语言?

精灵语的完善达到了何种程度?

《龙之家族》的瓦雷利亚语是作者自创的吗?

信息熵极高的文字可能会是什么样子?

学习世界语 (Esperanto) 是怎样的体验?

编辑于 2022-12-09 12:25 ・IP 属地浙江