“硬扎”, 指坚硬、结实,比喻强硬、有骨气,也可比喻能力强,质量高。

《负曝闲谈》第三回:“这护勇听得柳国斌的话来得硬扎,顺手把那个护勇手里的一对灯笼夺了过来,望柳国斌面上照了一照,慌忙说道:‘原来是柳老爷!请便,请便!’”这里的“硬扎”指强硬。

1.这房子还“硬扎”(结实),台风来了也不怕。

2.面对着别人的施舍,他回答得很“硬扎”(有骨气)。

3.只有领导班子“硬扎”(能力强)了,下一步才走得通。

川话“连连看”

在四川话中,有一些词语的意思与“硬扎”相近。“硬肘”【ngèn  zǒu】,形容坚硬、结实、强健。比如:“婆婆八十岁了,身体还多硬肘的。”另外,“硬肘”还有“有骨气”的意思。

还有一个词,叫“硬火”【ngèn  hǒ】,形容质量高,也指能力强的人。比如:“你的货不硬火(质量高),值不起大价钱。”“来了个硬火(能力强的人),和陈老大旗鼓相当。”