今天的 闽南话 还保留大量隋唐、 五代十国 时期中原 古语 的面目,因此被称为“古汉语(中原古音)的活化石”。据专家研究,在中国现存的各种方言中,唯有唐初开漳后形成的 闽南语 最接近隋唐的官音《切韵》,最切合古音韵律;然而这种古音“在中原地区早已不存在”(《 文史知识 》1988年3期)。它不但至今在 闽南 、台湾及东南亚地区广为保存了下来,而且还在继续传播。 如今在闽南话当中,仍保留许多古汉语辞语,如鼎(锅)、面(脸)、伊(她)、走(跑)、箸( 筷子 )、卵(蛋)、莫(不要)、拍(打)、日头(太阳)、暗暝(夜晚)、滚水(开水)、老伙(老头)、姊(姐)、呷(吃)、困(睡)、裳裤(衣服和裤子)、行状(模样、风貌)、虬(卷曲)、乌(黑)、郎(人)等等。 漳州话是 闽南语 漳州地区的方言。唐朝陈元光所率开漳将士大部分来自中原,他们通用中原的河洛话,亦称河佬话;故早期戍守闽粤的中原府兵后裔也自称为“河佬”。他们入闽后大都屯居福建沿江、沿海平原地带,河洛话便逐渐成为闽南本土通行的话语,这就是后代流行于漳州大部分地方以及厦门、泉州和包括今天龙岩新罗,漳平一带,广东海陆丰(今汕尾)的闽南话,随着众多开漳将士后裔陆续自闽南播迁开去,河洛话(即闽南话)成了中原南下的群体标志。 早期播迁入粤者称为“河佬话”或“福佬话”;后期播迁入台湾称为“闽南话”或“台湾话”,传入东南亚及海外者称为“唐人话”。追本溯源,不管是闽南话、河佬话、福佬话,还是台湾话或唐人话,都与唐初开漳将士传播的中原话、河洛话一脉相承。 [1] 有学者还举出大量古诗文为例证: 闽南话 “假使”叫“ 设使 ”,曹操《自明本志令》有“设使天下无孤”;闽南话“好势”是好的意思, 江淹 《云山赞序》云:“壁上有杂画,皆作山水好势”;闽南话把费用、 盘缠 叫“所费”,《世说》云:“所费诚复小小”;闽南话步行叫“ 步辇 ”,这是唐代中州话,《 唐语林 》道:“上令左右以步辇召之”;闽南话“大汉”,意指高个子、长大,杜荀鹤诗云:“不觉裹头成大汉,昨夜竹马作儿童”。闽南话把读书叫“读册”,《唐书》云:“中书令读册”……等等。这些现今常用的闽南话我们都可在汉唐的诗文中找到字眼或词汇。 随着闽南漳州移民的迁徙向台湾和东南亚等地继续传播,闽南话就成了台湾和东南亚华人社会的最主要语言。他们都讲闽南话,并且大多讲的是近于 漳州腔 的闽南话。他们仍保持唐初开漳以来世代相传的河洛话,并多以“ 河洛人 ”或“唐人”自豪。