之前我和大家介绍了法国式长袍——“Robe à la française”,其显著特点是背后有长长的,垂到地面的披肩。

那么同一时期的英国,也产生了自己式样的晚礼服,法语称为robe à l'anglaise,意为英国长袍。

英语就直接称为English nightgown——英式晚礼服。也称为紧身礼服裙Close-bodied gown,在18世纪的英国风行。

1770–75, British, silk, metal.

这种礼服裙像早期的“曼图亚”(下图)一样,并加以进化, 礼服的背部从肩膀上的褶皱缝合下来,将礼服紧紧包住身体,直到裙子部分才充分释放。

Mantua and petticoat of bizarre silk brocade, British, c. 1708, The Met.

1708年的曼图亚,现存纽约大都会博物馆。

Robe à l'anglaise: ca. 1730's

Robe à l’anglaise, 1740′s

Robe a l’anglaise, 1760-70 From Colonial Williamsburg

Robe a la 'Anglaise, England, circa 1760

Robe à l'anglaise with matching shoes: ca.1765

1770年开始,后背的褶皱变得更窄,更靠近中心背部,然后,到了1780年代,这些褶皱大部分消失,裙子和紧身上衣部分分开, 礼服在正面敞开,露出匹配的或作为对比的衬裙,并配有长到肘部的袖子,这些袖子有着独立的装饰品,称为:engageantes。

Robe à l’anglaise, 1770-73 From the Chertsey Museum

Robe à l’Anglaise 1774.

Robe à l'anglaise c. 1780.

Robe à l'anglaise: ca. 1780

Robe à l’anglaise, ca 1780 England, Royal Ontario Museum

Robe a l’anglaise, 1780-85 From the Museum Rotterdam

1785-1795, America - Robe à l'Anglaise

Robe à l’anglaise, ca. 1787

Dress (Robe à l'Anglaise) Date: 1780–85

下面来说说上文提到的袖子的单独装饰物——Engageantes

这是一种假袖子,在18/19世纪流行,也有短暂的复兴在20世纪。

油画中的妇女的假袖子非常美丽,有着刺绣花纹。

在十八世纪,“装饰袖边”采用了 褶边或者亚麻布,棉布或者蕾丝的褶边来装饰妇女的前臂。

到了19世纪中叶,“装饰袖边”被用于单独的假袖称谓,常是紧紧地穿着在腰部,在日间穿着的裙子钟型的"pagoda"袖子下。