日语中的东北话,确定不来几句超可爱的关西腔?
随着现代ACGN次文化中,对于关西腔的逐渐应用,关西腔也成了ACGN次文化中的萌属性之一。
比如《名侦探柯南》中的服部平次,关西的高中生名侦探,和工藤新一并称“关东的工藤,关西的服部”。
提起服部,大家脑海中也许就会浮现出深色皮肤,带着浓厚的关西腔的男孩形象~
以及服部平次的青梅竹马远山和叶,经常与服部平次一起卷入各种案件中,但是非常的大胆和勇敢,可以说在《名侦探柯南》中充分体现了关西男生和女生的性格特点。
不仅仅是上面两位角色,还有在《魔卡少女樱》中的守护兽可鲁贝洛斯(小可)
还有《NO GAME NO LIFE 游戏人生》中的兽族巫女也是
最后,想不想学几句关西话呢?么达日语来教你!
や
断定助动词,相当于标准语的「だ」。除了关西人之外、北陆四国人也常用的词汇。
大阪や→大阪だ
ねん
强调终助词,相当于标准语的「のだ」、「んだ」。
好きやねん→好きなんだ……我喜欢你
へん、ん
否定助动词,相当于标准语的「ない」。关于ん、住于名古屋以西的日本人都使用。
食べへん→食べない……不吃
まいど
你好,商用大阪语,相当于标准语的「どうも」。
あほう
笨蛋,相当于标准语的「马鹿(ばか)」,蠢货的意思。
あかん
不行。相当于标准语的「駄目(だめ)」、「いけない」。
おいでやす、おこしやす
欢迎光临,京都语,相当于标准语的「いらっしゃいませ」、「ようこそ」。
ほな、ほんなら
那么、再见。相当于标准语的「それでは」、首都圈方言的「じゃあ」。
ほんま
真的,相当于标准语的「本当(ほんとう)」。
おかん、おとん
母亲、父亲,相当于标准语的「お母さん」、「お父さん」。
けったい
稀奇,古怪。相当于标准语中的「変わった」含义中奇怪的意思。
けったいな子→変わった子……奇怪的孩子
つれ
名词,相当于标准语中的「友達(ともだち)」,意为同伴,伙伴。
よいつれがある。有一个好伙伴。
おおきに
谢谢,也就是相当于标准语中的「ありがとう」,关西大部分地区都有使用,随着时代的发展,现在多为年长的人、商人使用。
~とう
在神户地区常将「~とう」当做「~してる」来用。
起きてる→起きとう?
ウチ
关西腔中“我”的意思,多是女性和孩子使用,而据说在关东东区也开始有人在用。
ウチ知らんえ。我可不知道。
きもい
真恶心的意思。是关西腔中的口语,也是「気持ち悪い」的省略语。这个词语是1970年以后才存在关西地区的,到了1990年以后被年轻人广泛使用,表达一种语气浓重的厌恶。现在不少关东人也开始使用。
ぎょうさん
多,很多,相当于标准语中的「たくさん」。主要在关西地区做副词使用。
金がぎょうさんいる。需要很多钱。
こしらえる
制造,做,相当于标准语中「作る」,多被年长者使用。
せわしない
忙碌,匆忙的意思,相当于标准语中「落ち着かない」(落ち着き,意为沉着,镇静)。
めっちゃ
超,非常。主要为关西年轻人用词。
めっちゃ嬉しい。超开心。
さぶいぼ
关西方言,起鸡皮疙瘩的意思,相当于标准语中的「鳥肌(とりはだ)」。
モータープール
停车场的意思,也指军用汽车集中调度场,相当于标准语中「駐車場(ちゅうしゃじょう)」。
2回生
大二学生的意思,在关西地区只使用于大学生,说学生读大几,人们使用的是「~回生」,而并不是「~年生」。
おいど
中世纪的女性用语,现在主要在关西地区使用,是屁股、臀部的意思,但年轻人很少会使用。
どやさ
相当于标准语中「どうですか」(怎么样?)的意思,这种用法只在京都地区出现。
どす
在关西方言中代替「です」使用。
好啦,关于日语关西腔的总结就到这啦。
小可爱们想看 么达日语 更新其他类型的文章或其他日语相关的问题都可以在评论区或私信留言哦~