“梵高”应该读几声?

fán还是fàn?平时听人说起总是读二声,甚至播音员也这么读。但字典里“梵”又不是多音字。到底该怎么读? 如果音译可以随便读,为什么当初不直接译作“凡…
关注者
20
被浏览
101,990

7 个回答

泻药。

按照音译也是读作四声的,标准读法就是范高,播音员有时候也会读错,习惯问题。

一、首先梵高这个翻译是约定俗成的,并不符合现在的音译规范。

二、即便按照现在的音译规范也是翻译成四声的,梵高音译自荷兰语van Gogh。查看下表可知

[f][v]与an/aan/aen音节相拼时的音译用字都是范。
并且经查发现印欧语系的语言类似的音节基本都选用范, 包括英语在内。

标准的例子有很多,例如
罗宾·范佩西(Robin van Persie), James Alfred Van Allen 詹姆斯•阿尔弗雷德•范艾伦:

至于van/von等的来历,可以查看该问题的回答

为什么很多荷兰人的名字里面都有一个「范」? - 语言

综上,最正统的读法就是四声。

問題不在於翻譯吧。梵字本身就有很多人讀二聲。。。