就为大家推介歌剧史上的十大著名唱段
▲
歌剧经典唱段视频1
第十名,《Flower Duet》
,出自《拉克美》,雷奥·德利勃创作,视频中的版本是艾琳娜·葛兰莎和安娜·奈瑞贝科演唱的。这首芬芳的曲目使世界上最棒的两位女高音有机会,合作上演一出东方爱情故事。
作为德利勃的歌剧《拉克美》的第一幕,《Flower Duet》讲述了主人公和朋友
Mallika
一起愉快摘花的故事。尽管你可能对他的法文名字《
Duo des fleurs
》不是很熟悉,但你可能在电影中听过这首歌曲,例如
2008
年的《布朗森》。这首歌已经进入主流大众的视线之中,成为了演绎爱情初临时的绝佳配乐。
第九名,《Queen of the Night
’
s Aria》
,出自《魔笛》,莫扎特创作。视频中的片段由狄安娜·达姆娆演唱。踏实莫扎热歌剧《
Queen of the Night
’
s Aria》的第二支咏叹调,即使对世界上最棒的歌唱家来说,这首歌都是一座难以逾越的高峰。它的德文原名的意思翻译过来是“复仇的怒火在我心中燃烧”。所以在婚礼上用这首咏叹调可是不大合适哟。
故事说的是主人公“夜后”逼迫她的女儿去谋杀一位敌人,这首激烈曲目的音域能让人在优雅的意境中理解这个故事。莫扎特的大姨子是第一位演唱这首曲目的人,自此以后它就一直备受欢迎。
第八名,《Libiamo ne
’
lieti calici》
,出自《茶花女》,朱塞佩·威尔第创作。饮下这杯喜悦的酒,是这首《祝酒歌》传达的意思。它讲述了一个男人,在漫长的病痛后,献歌与他的爱人,它根据大仲马的一部剧作改编。
《
Libiamo
》出自威尔第这部著名歌剧的第一幕,为欢庆时刻和纯美爱情做铺垫,这首歌曾经算是帕瓦罗蒂的专有曲目,他还曾在《辛普森一家》中客串过一把,不过后来也出现了许多经典版本,这里不一一枚举了,但这足以证明了这首歌的受欢迎程度。
▲
歌剧经典唱段视频2
第七名,《Voi che sapete》
,出自《费加罗的婚礼》,莫扎特创作。这首咏叹调传递出了新的恋情开始时的激烈。在年轻的恋人还没有收音机的年代,这首歌是他们疗愈相思之苦的良药。
作为一部意大利歌剧,这首歌完整歌名的意思是“懂得情为何物的年轻姑娘们啊,我现在所受的折磨是否就是爱情?”歌曲来自歌剧的第二幕。这首《
Voi che sapete
》十分优美动听,经常让观众们听得热泪盈眶。
第六名,《Quando men vo》
,出自《波西米亚人》,贾科莫·普契尼创作,由安娜·奈瑞贝科演唱,在普契尼这部关于巴黎嬉皮士的著名歌剧中,
Museta
在一家咖啡馆演唱了这首歌,目的是让一位画家产生嫉妒之心,歌词着重强调了歌手的不羁与自由,非常适合风流又充满魅力的女性角色。
它也被叫做“缪塞塔的华尔兹”,这首咏叹调是《波西米亚人》中当之无愧的亮点与高潮。虽然没有现代波西米亚人在街上演绎这首歌曲,但如果他们肯的话,一定会非常精彩。
第五名。《La donna e mobile》
,出自《弄臣》,朱塞佩·威尔第创作。视频中由安德烈·波切利演唱。这首歌曲有着让人舒适的美妙旋律,歌名翻译过来的意思是“水性杨花的女人”,但威尔第的歌剧表达的意思却恰恰相反。
帕瓦罗蒂
1964
年曾在莫斯科对这首作品进行了令人印象深刻的演绎,至今仍被封为最经典的演绎之一。而大概二十年后,他则在让·皮埃尔·波奈尔的电影里,饰演了曼图亚公爵一角。这部剧带有喜剧色彩,是有志向的男高音们的必修课程。
第四名,《O mio babbino caro》
,出自《贾尼·斯基基》,贾科莫·普契尼创作。作为普契尼歌剧《贾尼·斯基基》的一部分,这首咏叹调是为斯基基夫人而设计的,让她在父亲不同意的情况下表达自己的爱意。当你的爸爸不喜欢你的男朋友时,这首催泪经典就该登场了。
著名歌唱家玛利亚·卡拉斯演绎过的版本,被奉为最经典的版本。不过有些年轻的歌手也用她惊人的入戏能力震惊了世界,比如这个小女孩儿,艾米拉·维莉哈根。
作为普契尼剧作中一首温柔的变调,《O mio babbino caro》也在这一百年中,让无数成年男人都为之潸然泪下。
▲
歌剧经典唱段视频3
第三名,《O foetuna》
,出自《布兰诗歌》,卡尔·奥尔夫创作,视频中由安德烈·里欧演唱。命运是这首充满力量的大合唱的核心,尽管长度只有几分钟,但它能让听众念念不忘。它适用于任何史诗级电影,《
O foetuna
》为命运的交锋做了铺垫。
它根据中世纪的诗集《布兰诗歌》改编创作。这首让人热血沸腾的曲目也成功走进普罗大众的世界,被无数人认可。它精彩被用作战争画面的背景音乐。
第二名,《Nessun dorma》
,出自《图兰朵》,贾科莫·普契尼创作。《今夜无人入眠》是无数歌唱家想要征服的梦想曲目,世界上最经典的演唱者帕瓦罗蒂当之无愧。这部歌剧于
1926
年在米兰斯卡拉歌剧院首演,帕瓦罗蒂让这首歌名扬四海,成为戏剧创作中的代表性曲目。可惜的是,《图兰朵》这部歌剧中的这首歌曲,都是在普契尼去世后才展示在世人面前。
这首曲目当年一经帕瓦罗蒂演绎后一炮而红,被认为是歌剧界的最佳曲目之一。虽然这是一首适合男高音的咏叹调,但是抵挡不住对它的喜爱,各个声部也有一些歌唱家用自己的方法对这首作品进行演绎。
第一名,《Habanera》
,出自《卡门》,乔治·比才创作,原名的翻译版本是《爱情是只叛逆的鸟》,这首咏叹调轻盈地步入了大众的视线,作为《卡门》的主题引入曲目,歌词表达了爱情那种既能开花结果也能毁灭一切的疯狂。
每年,都能在影视剧中听到这首《Habanera》,既然我们选它作为史上最佳歌剧曲目,也就意味着它十分难以驾驭,很少有人能掌控。
文章来源:
声乐家APP
返回搜狐,查看更多
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。