"Where is it gone?"
Charles Babbage and Ada Lovelace exchanged many letters as she worked on the details of her paper, translating an article by Luigi Menabrea, and adding "notes" that were three times the length of the original. He expressed great admiration for her work, calling her the "Enchantress of Number", and writing earlier in this letter "I like much the improved form of the Bernoulli Note ... I am very reluctant to return the admirable and philosophic view of the Anal. Engine contained in Note A." He summarized the state of play on Ada's notes: three had been returned to her, four were with him, but one "G" was missing - "Where is it gone?"
"它去哪了?"
阿达在忙于完善她翻译的路易吉·梅纳布雷亚(意大利数学家,曾经撰写过对查尔斯·巴贝奇的分析机的回忆录,阿达正在翻译的文章就是这篇回忆录)的文章细节时,与查尔斯·巴贝奇常有书信往来。她对路易吉的文章所加的注解比原文还要长三倍。他对阿达的工作表示了高度的赞赏,称其为“数字女巫”。并且他在信的开头写到“我很喜欢伯努利方程改进形式的注解……我非常不情愿归还注解A,那篇关于对分析机的赞誉和哲学观点的注解。”他概括了阿达所写的注解的状态:前三篇归还了她,第四篇留在了自己身边,但是注解G没了,“它去哪了?”
Collaboration with Babbage
Preparing her paper for publication strained the relationship between Ada Lovelace and Charles Babbage almost to breaking point. Ada found the process troublesome and time-consuming and resented what she saw as his interference. On August 15, 1843, she wrote to her mother that she continued to want to work with Babbage, but had been obliged to lay down strict conditions for any future collaboration. They remained friends but never worked together again.
跟巴贝奇的合作
在阿达筹备她即将出版的文章时,她与查尔斯·巴贝奇的关系日趋紧张,并趋近破裂。阿达觉得跟巴贝奇合作的过程充满困难费时费力,并查尔斯的干涉感到厌烦。1843年8月15号,她写信给她的母亲说到她还是希望可以跟巴贝奇合作,但前提是她要为以后的合作制定严格的规章制度。从此以后他们再也没有一起合作,但依然保持着朋友的关系。
【2011
年
6月去加州开会抽时间参观了
计算机
历史博物馆
,后来在新浪微博(@包云岗)上
写
了一个系列,现整理成
一篇
科普
文章
,与大家一起分享。】
----------------------------------------------------------------------------
(0). 2011
年
6月份去加州参加美国
计算机
学会(ACM)四
年
一次联合大会【FCRC (F...
编程史上的三位传奇女性,她们分别是历史上第一位给
计算机
写
程序的人-
阿达
·
洛
芙
莱斯
,世界上第一台大型数字
计算机
的第三名程序员-葛丽丝
·
穆雷
·
霍普和负责阿波罗11号的MIT 仪器实验室软件工程部主管-玛格丽特
·
希菲尔德
·
汉密尔顿
今天是国际劳动妇女节,是为庆祝女性在经济、政治和社会等领域做出的重要贡献和取得的成就而设立的节日。茶馆特地做了本次专题,跟园友们共同了解编程史上的三位传奇女性
阿达
...