为何西班牙语 B 和 V 的发音与英语、法语、德语等对调?
10 个回答
并没有对调。而是说西班牙语字母v和b代表同一个音素/b/,发音完全相同。
具体说是这样的。晚期通俗拉丁语的v(在古典拉丁语中发[w])在西班牙部分地区(一些人认为是受巴斯克语影响)变成了[β],而原来发[b]的辅音字母b在元音之间也弱化成了[β]。于是元音之间的b和v的发音变成了一样的。由于[β]和[b]的相似性,在西班牙语中这两个辅音所代表的因素的区别完全消失了。所以在现代西班牙语中,[b]和[β]都代表同一个音素/b/(音素/b/的具体发音视其在语流中的位置而定。):有一句中世纪的拉丁语谚语: Beati hispani, quibus vivere bibere est.(Fortunate are the Spanish, for whom to live is to drink.)
在一些比较古老的西班牙语拼写中,有时候v也被写成b,或者b被写成v:bever (=beber), bivir (=vivir). 但文艺复兴后随着大量古典拉丁语词汇的再次传入,西班牙语的拼写出现了模拟拉丁语的倾向。所以beber和vivir的拼写就被确定了,反映了拉丁语拼写bibere和vivere,Córdova也变成了Córdoba.