43 个回答
闲来无事自己翻译的诗~分享一些好的给你。持续更新哦~可能很多版本网络都有,但这是我的版本。
There are some people who think love is sex and marriage and six o’clock-kisses and children, and perhaps it is, Miss Lester.
But do you know what I think? I think love is a touch and yet not a touch
有人说爱是一夜缠绵
爱是早上六点的亲吻
爱是怀中的襁褓
莱斯特,你可知道在我看来
爱是手伸出又收回的那只手
--塞林格《破碎故事之心》
God kisses the finite in his love
and man the infinite
上帝对短暂有限的爱报以热吻
而人类在爱里却谈什么永恒
-泰戈尔
One Day I'll Fly Away
leave all this to yesterday
我远走高飞
来路无悔
--张天
I never saw a Moor-
I never saw the Sea-
Yet know I how the Heather looks
And what a Billow be.
I never spoke with God
Nor visited in Heaven-
Yet certain am I of the spot
As if the Checks were given-
我从未去过荒原,从未见过大海。
但我知道楠木的枝叶,和翻滚的巨浪。
我从未与上帝对谈,从未踏步天堂。
但我仿佛已被应允,
一定要去那个地方。
-- 狄金森
Funeral Blues
He was my North, my South, my East and West.
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever; I was wrong.
《忧郁的赞礼》
他曾是我的四面八方
我的工作日,我的礼拜天
我的正午,我的半夜,我的呢喃,我的歌唱
我以为爱都能恒久流长
现在看来多么荒唐
-- W. H. Auden
每日更新 有兴趣关注一下微博话题一起来翻译#译一首诗#