相信很多同学都喜欢通过学英文歌学英语,一首好听的英文歌,能让我们爱上英语,也能在关键时刻帮助我们“燃”起来。
在翻译英文歌名方面,博大精深的中文常能发挥其“欲语还休”的意境,比如:Sound of Silence 中文译名《寂静之声》
Someone Like You 译成《另寻沧海》
还有Right Here Waiting的《此情可待》,都译出了原作的灵魂。
可是,某一天,热爱创作的网友发现了这块新大陆,英文歌的中文译名开始走偏。
俗话说,不怕网友是坑货!就怕网友有文化!拿什么来拯救,那些被网友玩坏的英文歌呀!
说起那些年被玩坏了的英文歌,你可能会想起:
Princess of China收录于英国流行摇滚乐队Coldplay(酷玩乐队)。
这里的china是瓷器、陶瓷的意思,不是China(中国),跟中国没半点关系。歌名应该翻成“陶瓷公主”意思就是一个易碎的女孩,是一首很有意境的歌名呢。
或者,有没有哪首歌的翻译让你想起很爱吃的一家鸭店?
The Best of the Yardbirds的错误翻译“中西结合”,达到了幽默的效果。
但是实际上这首专辑来自英国比较显赫的乐队——The Yardbirds(雏鸟乐队),跟鸭脖扯不上任何联系。有趣的是很多人因为翻译去听这首专辑,给出了好评。
上面我们开个头,还有一些,歌名如果音译,根本就是首中文歌嘛!
掌声欢迎山东歌后蕾哈娜
Look what you make me do
表演者:Taylor Swift
正经译名:《看是你逼我的》
神翻译:《瞅你给我整的》
You Raise Me Up
表演者:Westlife
正经译名:《你鼓舞了我 》
神翻译:《你扶我起来》
We Found Love
表演者:Rihanna
正经译名:《找到爱 》
神翻译:《潍坊的爱》
When Love Comes To A Town
表演者:U2
正经译名:《当爱情来临》
神翻译:《乡村爱情》
Get Lucky
表演者:Mark Knopfler
正经译名:《幸运》
神翻译:《好运来》
Whatever People Say I Am, That's What I'm Not
表演者:Arctic Monkeys
正经译名:《不管别人说我是什么样,那都不是我的原本模样》
神翻译:《就是拽》
Wake Me Up When September Ends
表演者:Green Day
正经译名:《九月结束的时候叫醒我》
神翻译:《一觉睡到国庆节》
Hotel California
表演者:Eagles
正经译名:《加州旅馆》
神翻译:《加州招待所》
Wonder Wall
表演者:Oasis
正经译名:《迷墙》
神翻译:《弯的我》
Somebody That I Used To Know
表演者:Gotye / Kimbra
正经译名:《最熟悉的陌生人 》
神翻译:《有些人用过才知道》
Love The Way You Lie
表演者:Eminem / Rihanna
正经译名:《爱你说谎的方式 》
神翻译:《爱你睡过的那条路》
Born This Way
表演者:Lady Gaga
正经译名:《天生完美》
神翻译:《生育指南》
Take Me Home, Country Roads
表演者:John Denver
正经译名:《乡村路带我回家》
神翻译:《我回家走国道》
We Can’t Stop
表演者:Miley Cyrus
正经译名:《难以停滞》
神翻译:《药不能停》
Diamonds
表演者:Rihanna
正经译名:《钻石》
神翻译:《呆萌》
Monster
表演者:Paramore
正经译名:《野兽》
神翻译:《萌死他》
Princess of China
表演者:Coldplay / Rihanna
正经译名:《陶瓷公主》
神翻译:《还珠格格》
Uptown Girl
表演者:Westlife
正经译名:《上城女郎》
神翻译:《阿汤哥》
God Is A Girl
表演者:Groove Coverage
正经译名:《上帝是女孩》
神翻译:《嘎子哥》
It’s My Life
表演者:Bon Jovi
正经译名:《这是我的人生》
神翻译:《这是俺滴命》
Where Have You Been
表演者:Rihanna
正经译名:《你去了哪里》
神翻译:《威海油饼》
Fix You
表演者:Coldplay
正经译名:《治愈你》
神翻译:《修理你》
Man On The Moon
表演者:Various Artists
正经译名:《月亮上的人》
神翻译:《吴刚》
The Best Of The Yardbirds
表演者:The Yardbirds
正经译名:《最好的弹奏》
神翻译:《绝味鸭脖》
Moving Mountains
表演者:Moving Mountains
正经译名:《创造奇迹》
神翻译:《愚公移山》
Overcomer
表演者:Mandisa
正经译名:《得胜者》
神翻译:《过来人》
Follow Your Heart
表演者:Christopher Amott
正经译名:《我随心动》
神翻译:《怂》
You're Living All Over Me
表演者:Dinosaur Jr.
正经译名:《你已经完全忘了我》
神翻译:《你活得比我滋润啊》
No Wow
表演者:The Kills
正经译名:《没有惊喜》
神翻译:《再也不玩魔兽了》
Love Maze
表演者:Samsaya
正经译名:《爱的迷宫》
神翻译:《辣妹子》
Against The Sun
表演者:Rootkit/Anna Yvette
正经译名:《逆流而上》
神翻译:《抗日》
A Rush Of Blood To The Head
表演者:Coldplay
正经译名:《心血来潮》
神翻译:《脑溢血》
看完这篇文章,你还会英语吗?
返回搜狐,查看更多
责任编辑:
平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。