点击上方 蓝字 关注我们

英语和法语同属印欧语系,但英语属日耳曼语族而法语属罗曼语族。但大家在语言学习的时候会感觉到这二门语言格外相似。 确实, 英语和法语在很多表层上是比较相似的 ,主要原因是法国的诺曼大公曾经征服过英国。当时英国贵族就通用法语了,英国内阁开会有400年用的是法语。

那这两门语言具体相似度怎么样呢?英语好对学法语有什么帮助呢? 这其中的原因有哪些呢 ?今天就来一起看一下吧。

法语和英语相辅相成

英语好的人学法语会有一种感受,那就是 语言思维上转换 起来没那么困难。毕竟中文的思维和欧系语言的思维差别还是很大的。

这一点表面看起来不明显,但其实对于学习法语很有帮助! 另外一点英语好的明显的好处就是 对阅读有帮助! 为什么呢?

因为 英语和法语在其语言发展的过程中互相借鉴, 很多单词的拼写词义类似,比如:

l 英语 university,法语 université

l 英语 rich,法语 riche

l 英语 letter,法语 lettre

#很多英语单词本身就是从法语中来的

① Tartiner

v.t. 在面包上涂抹(黄油、果酱等):

fromage à tartiner 供面包涂抹的干酪

Elle a tartiné son pain de confiture. 她用果酱抹面包。

在英语中,这个动词也可以用来形象地传达某个人放很多某物在其它什么东西上面的意思。

在英语中的例子:

No need to tartiner your face with make-up. 没必要把你的脸上涂上化妆品。

② Sortable

adj. 拿得出去的,见得人的,合适的

Tu n'es vraiment pas sortable. 你这样子真见不得人。

英语中的例子:

He isn’t sortable! Every time we eat at the restaurant, he picks his teeth with the tip of his knife in the middle of supper. 他真是上不了台面!每次我们在餐馆吃饭,他总在晚饭时用刀尖剔牙。

③ Incontournable

adj. 不得不考虑的,无法回避的

une question incontournable 无法回避的问题

英语中,有“你不能错过或者忽略的某些东西”之意。

英语中的例子:

Many people believe that Eat, Pray, Love is incontournable for travelers. 很多人认为吃、祈祷、爱是旅客们不可或缺的。

④ Retrouvailles

f.pl 重逢,恢复关系

Ca fait vraiment plaisir d'entendre ça,enfin les retrouvailles entre deux vieux amis. 听到这个消息我很开心,最终,两个老朋友走到了一起

英语中,有“和很长时间没见面的某人在一起时的很棒的感觉”之意。

英语中的例子:

Their retrouvailles was the highlight of her year, although, after 10 minutes spent with her brother, she remembered why she stayed away from him for so long. 他们的重逢是是她今年的亮点,尽管如此,和她弟弟处了10分钟之后,她就明白了为何这么久远离他。

⑤ Flâner

v.i. 闲逛,游荡;偷懒,无所事事,鬼混

flâner sur les boulevards 在林荫道上闲逛

faire qch sans flâner 毫不偷懒地做某事

英语中,有“盲目地走着,边享受简单的生活乐趣”之意。

Flaner is much better than going to the gym. 闲逛比去运动场好多了。

#有的英法单词甚至一模一样!

Table,service,attention...

那些年背过的英语单词在学法语的时候可就派上用场了~

l 不认识confortable这个法语单词,没关系,认识comfortable这个英语单词就行啊~ 结合上下文,不用查字典就知道是“舒适的”意思啦!

l 不知道的法语的“任务”怎么写?没关系,英语怎么写知道不?Mission就对啦(当然读音不一样,这个我们下面讲!)

所以 有了英语单词的借鉴,背起法语单词来简直就是事半功倍,比完全陌生的单词好记多了! ~反之,法语单词背得多了对英语阅读也有帮助,两者 相辅相成~

法语和英语水火不容

#听力口语水火不容

上面我们讲到虽然很多英语法语单词拼写一样或相似,但是很多读音相差甚远!这就导致很多人学了一段时间法语后,英音消失了,开始“法式英语”模式;英语特别好的人,开始学法语发音也是相当不易,“英式法语”也不好听啊!

总之,听力口语方面,英语法语是相克的!

学了英语和法语的人,大多数会有一段口音混乱时期,特别是法式英语,那口音听起来,自己都无法接受!

#单词词意水火不容

单词拼写方面,也是有好处就有坏处!拼写一样吧,好记!但是 词义不同 就很容易搞错!

法语“prune”是“李子或深紫色”意思;英语“prune”是“李子干或者修剪”的意思。

拼写类似吧,也好记,但相差甚微书写的时候又很容易混淆。

英语 department,法语 département

法语的拼写很容易忘记中间那个e,写的时候也会纠结是英语有e还是法语有e啊!e是放在中间还是后面的啊!

# 千万别混淆英法中的“同形异义词”!!

也就是我们学法语时常说的假朋友 Faux-amis ): 那些 看着一样,但是意思却是千差万别的单词!!

英-jolly (= joyeux, agréable) 愉快的

法-joli (= beautiful) 漂亮的

英-pain (= douleur, souffrance) 疼痛

法-pain (= bread) 面包

英-sensible (= sensé, raisonnable)明智的,通情达理的

法-sensible (= sensitive) 敏感的

英-novel (= roman) 小说

法-nouvelle (short story) ;

nouvelles (= news)新闻

英-eventually (= finalement)最后,终于

法-éventuellement (= possibly) 或许,可能

英-journey (= voyage)旅行

法-journée (= day)白天

英-library (= bibliothèque)图书馆

法-librairie (= bookshop)书店

英-licence (= permis de conduire)驾照

法-licence (= degree)本科学位

英-surname (= nom de famille) 姓

法-surnom (= nickname) 昵称,绰号

英-fabric (= tissu)织物

法-une fabrique (= factory) 工厂

总之呢,作为母语为中文的法语学习者,英语好不好对法语的学习有利也有弊。

我们能做的就是 充分利用两者之间的联系,注意区别, 最后能做到融会贯通最好啦!

英语好不好,总体来讲是不会阻碍法语学习的!如果合理运用,还能有奇效!

1.法语翻译软件评测|这2款法语专业翻译软件真好用

2.很多人是因为这些歌爱上法语的,你是因为哪一首呢?

3.优秀学员分享:法语对我来说是一技之长更是一种兴趣爱好

4. 有哪些好听又很有意义的法语名字,男生女生看过来!

快速入门法语?

报名方式1

添加 法语课程老师咨询

法语入门/法语考试/法国留学

报名方式2

法语3节课~主题任意选

↓ 点击 阅读原文 ,免费上课 返回搜狐,查看更多

责任编辑:

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
发布于: 山西省