印度人在印度说什么语?

《Life of Pi》里,Pi 和家里人都说英语。印度人就这样,还是因为读者群在英语国家?
关注者
276
被浏览
524,412

23 个回答

具体要看在哪个邦。比如在中央邦就说印地语,在安德拉邦就说泰卢固语,在古吉拉特邦就说古吉拉特语,你在泰米尔拉德邦就说泰米尔语。

与中国只有一种官方语言不同,印地语只是印度第一官方语言(远不如汉语普通话在中国的地位),但并不通行于全国,其他地方性的官方语言有多达21种。很多印度人可能只会说本土官方语言,未必会印地语。而英语这种前殖民地语言就成了不同民族之间的最大公约数,虽然英语在1965年起已经终止了其唯一官方语言的地位,但其在全印的通用性要远超过印地语,更别说印地语本身就深受英语的影响。

所以,如果你在国外遇到几个来自不同邦德印度游客,商人或留学生,他们之间很可能会用英语而非任何一种印度本土语言相互交流(不过是口音很重的印式英语,但大体意思还是能懂得)

各大语言在印度的使用情况


而且与中国更为不同的是,印度的文字也远没有实现过全国统一 ,用天城文书写的印地语如果让来自泰米尔拉德邦或安德拉邦的居民来辨识,很可能连一个字都拼不出来。

因此你在印度任意一座城市旅游,在街头可能看到天城文书写的印地语,可能看到用奥里亚文书写的奥里亚语,用泰卢固文书写的泰卢固语,用泰米尔文书写的泰米尔语,用阿拉伯文书写的乌尔都语

看得是不是眼睛都花了


换成英文译名就好理解多了

而在印度街头,很可能路牌里会写上几种不同文字

而印度的货币卢比上更是写上了17种语言


当然类似的情况在中国也出现

比如大家很熟悉的第五套人民币,除了汉语/汉语拼音外,还印上了蒙维藏壮四种文字

内蒙,西藏,新疆几个自治区的路牌也会附上当地民族文字

比如新疆

比如内蒙

比如西藏

但这些都远不如印度来的复杂,而且就是在少数民族聚居区内,这些少数民族语言也远不如汉语普通话通用。

各地情况差异很大。

整体来看,印地语是印度使用人口最多的语言,但并不能通行全国。

经过多轮推广,当今印度已有 近六成居民 熟练掌握印地语,相较于联邦刚组建时 占比翻番 。在印度北部,有很多原先使用当地语言的居民已经逐渐转用印地语,或至少将印地语作为第二语言。

  • 媒体方面,无论是图书出版、报纸发行,还是电视节目播送,印地语使用比例都占据绝对优势。
  • 教育方面,大学入学考试普遍只能用印地语和英语出题,大部分地区的中学都开设印地语课程。
  • 生活方面,在通用其它语言各邦的重要交通枢纽、公共场所、办事机构广泛设置印地语标识。

此外,以印地语为载体的宝莱坞电影风靡各地,虽然在各邦都配有当地语言字幕,但也潜移默化地扩大着印地语对其它地区的影响力。

虽然也有很多知名影片出自泰米尔语、泰卢固语、卡纳达语、马拉雅拉姆语各邦,但整体量级还是有明显差距。

如果分区域来看,印度各邦可归为以下四类:

第一类,印地语普及率极高 ,例如:

  • 北方邦,印地语普及率约97%
  • 中央邦,印地语普及率约96%
  • 拉贾斯坦邦,印地语普及率约95%
  • 比哈尔邦,印地语普及率约89%

主要位于 北部 中部 大部分人母语是非常接近的方言,无需专门系统学习就能听懂生活中的印地语 。行政工作以 印地语 为主,法院也有权使用 印地语

第二类,印地语普及率中等 ,例如:

  • 马哈拉施特拉邦,印地语普及率约52%,使用最多的语言是 马拉地语
  • 旁遮普邦,印地语普及率约51%,使用最多的语言是 旁遮普语

主要位于 西部 大部分人母语和印地语同源,互通度不像第一类那么高,但学习印地语的难度不大 。地方行政工作以当地语言为主,与联邦政府沟通使用 印地语 英语 ,法院统一使用英语。

第三类,印地语普及率较低 ,例如:

  • 西孟加拉邦,印地语普及率约14%,使用最多的语言是 孟加拉语
  • 奥里萨邦,印地语普及率约18%,使用最多的语言是 奥里亚语

主要位于 东部 大部分人母语和印地语同源,但差异明显,互通度很低,学习印地语有一定难度 。地方行政工作以当地语言为主,与联邦政府沟通使用 英语 ,法院使用英语。

第四类,印地语普及率极低 ,甚至低于英语普及率,例如:

  • 安得拉邦,印地语普及率约12%,使用最多的语言是 泰卢固语
  • 卡纳塔克邦,印地语普及率约12%,使用最多的语言是 卡纳达语
  • 喀拉拉邦,印地语普及率约9% ,使用最多的语言是 马拉雅拉姆语
  • 泰米尔纳德邦,印地语普及率约2%,使用最多的语言是 泰米尔语

主要位于 南部 大部分人母语和印地语完全无关,核心词汇和语法系统都截然不同,学印地语比学英语还要难 。地方行政工作使用当地语言和英语,与联邦政府沟通使用 英语 ,法院使用英语。

此外,南部各邦语言使用的文字系统,也和北部有较大差异,虽然都源自婆罗米文字,但分化程度已经远远超出了“字体风格”的区别,即使书写同样的外来词,相互间也完全无法辨识了。

横向对比看,印地语普及率低的东部、南部地区,有如下特点:

  • 母语和印地语 差别很大 ,南部几种语言和印地语 源流不同
  • 母语多为 历史悠久的古典语言 ,很早就有了 规范的书面语 ,有 大量文字典籍 流传。
  • 历史上和印地语核心区联系相对较少, 文化习俗也有差异
  • 母语 使用人数几乎都超过半亿 在聚居区内占比超过九成。

延伸阅读:

使用742种语言的印尼人如何沟通交流?

瑞士的双语状况和新加坡有什么不同?

《夏日重现》里说的是日本哪里的方言?

为什么菲律宾人把英语说得和母语一样?

加泰罗尼亚语与西班牙语的文字一样吗?

如果韩语和越南语像日语那样夹杂汉字书写,会是什么样的?