可能外国人觉得这妆容和动画片的还原度还挺高,而且本来这个剧情的开端就是要展现花木兰被送去相亲,被化了个新娘妆而显得不自然。
国人对花木兰的认知从初中课本的《木兰辞》就已经根深蒂固,花木兰代父从军的形象可谓是中华精神的自豪,好奇美国人视角是怎么诠释我国这一传奇文化大IP的,况且还是国民女神刘亦菲主打的国际大荧幕。
而外国人对花木兰的最初印象基本上来自迪士尼1998年经典动画《花木兰》(Mulan)。在欧美国家,很多看迪士尼动画就像我们80、90后看宫崎骏,从小看到大,一看再看,很多对剧情、镜头滚瓜烂熟。
外国人对花木兰的喜爱并不亚于中国人,海外媒体对12位迪士尼公主进行最终排名,花木兰多次位居
第一名
,甚至超越《冰雪奇缘》爱莎。
因为她具备了迪士尼公主所该具备的一切特质,她勇敢而谦逊,坚强而敏感,大胆而机智,而且她保卫了自己的祖国!
这无疑契合了美国的英雄主义审美。
从预告开始,就有外国网民再三表达,
花木兰是他们最喜爱的迪士尼公主
,她与众不同而又强大。其对真人电影的期盼可想而知。
很多慕名而来的影迷,最期待看到的是动画中所出现的名场面怎么在真人版花木兰中再现。
比如花木兰代父出征前夕,去意已决,用剑割发这一经典镜头:
比如鬼马可爱的小木须龙,和木兰的吉祥物小蛐蛐:
可惜的是,这些外国观众期待的场景与元素在真人版电影
通通没有出现
,对不上号的外国粉丝们大失所望,纷纷吐槽:
(悲催,动画版更富激情:(
(一点都不像翻拍,更像一部独立存在的电影)
(哇哦,真人版迪士尼翻拍不遵从原版,真出奇<反语>)
(我好想她用剑割发的场面,还有小木须龙和小蛐蛐😔)
(小木须龙是原片中最棒的角色,这里却没有他,伤心:(
(这个花木兰没有从笨拙而后变得厉害,这点只有我一个人觉得很困扰么?)
(他们应该在宫殿里对决而不是在未完工的建筑,动画中最后的战斗场景比真人版瞩目多了。)
(迪士尼:去掉“Be a man” 背景曲
我:“我的失望不可衡量,我的这一天被摧毁。”)
看来外国观众真的被伤透了心......
就连知名网红影评人YouTube Up 主
Chris Stuckmann
也出来吐槽了一波。
Chris的吐槽主要总结为:
1. 情节大量缺失,让观众的期待落空。
2. 武打场面,有是有,但看起来有点过于混乱,而且战场背景缺少真实历史代入感,无法辨认哪个年代,比起以往中国题材的好莱坞大片,如卧虎藏龙、英雄等,简直无法比,缺少了古代中国武打片的优美感。
3. 所有人都说英文,缺乏真实感。
4. 真人版中木兰从一开始就很厉害,不像动画中木兰刚开始显得柔弱,经过不停锻炼成长而最终成为最强勇士来得更富张力与感染力。
5. CGI特效看起来很假。
Chris 最终的评分是
C-
,差评。
YouTube另一影视预告大号Flicks And The City 也偏执地列出了真人版和动画的诸多不一致处:
用剑割发的场景没了,木兰剑一拔就换上了盔甲飞马参军去。
动画中木兰拎着两圆大铁块爬天柱则被改为拎着两桶水爬山
小木须龙角色没了,因为在中国文化中,龙是尊贵的象征,动画中的小木须龙是一只弱小被贬级、只负责敲锣的小保卫,制片人为了避免忌讳把小木须龙角色去掉,取而代之,添加了一只保护花木兰的神仙凤凰。
动画版的小蛐蛐没了,但增添了一个和小蛐蛐差不多傻乎乎的天真战友。
动画中男主是一位将军,电影中则与木兰同级别,动画中他们之间的暧昧发展也比电影的更动人和具有一波三折的情节。
动画中木兰的女儿身是她在战场受伤后被发现,而动画中则改为木兰最终主动坦白以告。
没看过瘾,这里还有5分半钟超长版真人版电影和动画场景对比剪辑:
YouTube@Chunky Chicken
看完这对比,观众好像更加愤怒
(我觉得真人版枯燥、没啥情绪,纯属个人意见)
(动画版场景更加令人印象深刻)
(对不起,我最终还是跑回去看原版(动画))
看后,小编也忍不住跑去重温了一遍动画版。
让人不禁疑问,难道真人版是迪士尼为了推广1998动画版的策略?但反正是同一家公司,有何不可。
所有图片来源网络,如有侵权请联系删除
返回搜狐,查看更多
责任编辑:
平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。