———————————
相信寒门能出贵子的人,大概根本就不知道“寒门”是什么意思!先来解释一下古代社会的“寒门贵子”。
Those who believe that a humble family can produce a noble son probably do not know what "humble family" means! Let's first explain the "noble son of a poor family" in ancient society.
“寒门”:首先说明一下,寒门并不指的是穷人,真正的穷人在古代被称之为“布衣、黔首、闾左等等。
"Humble gate": first of all, humble gate does not mean the poor. The real poor were called "Buyi", "Qianshou", "lvzuo" and so on in ancient times.
[ 臣本布衣,躬耕于南阳;诸葛亮谦称自己是一介草民 ]
[Zhuge Liang humbly claims that he is a grassroots man]
[ 焚百家之言,以愚黔首;让普通贫苦百姓愚昧 ]
[the words of burning hundreds of families will fool the head of Guizhou; let ordinary poor people be foolish]
[ 发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡;穷人当时居住在道路左侧,所以称之为是“闾左” ]
[Lu Zuo was banished to Yuyang, and nine hundred people were stationed in daze township; the poor people lived on the left side of the road at that time, so they were called "Lu Zuo"]
门者,根基也。有一定基业、有一定财富的家族才能称之为“门”。古代社会有一句话叫做“上品无寒门,下品无氏族”,所谓的“寒门”,指的其实是与上品的“氏族”所对应的庶族,也就是有一定财富和势力,但又势力比较弱的家庭。
The gate is the foundation. Only a family with a certain foundation and wealth can be called a "door". There is a saying in ancient society that "there is no poor family in the upper class and no clan in the lower class".
The so-called "poor family" refers to the common family corresponding to the "clan" in the upper class, that is, the family with certain wealth and power but relatively weak power.
类似于当今的社会人分三六九等,古代社会人分四等:士农工商。商人虽然有钱,能送孩子上学,但是社会地位很低。其实仔细想想也不难解释,古代很多人连饭都吃不起,哪儿来的钱上学呢?能上得起学,上得起官办学堂或者甚至上得起私塾的孩子,家里都不会太穷的。
It is similar to that in today's society, people are divided into three, six and nine grades, and in ancient society, people are divided into four grades: scholars, peasants, industrialists and businessmen.
Although businessmen have money and can send their children to school, their social status is very low. In fact, it is not difficult to explain if you think about it carefully. In ancient times, many people could not even afford to eat.
Where did they get the money to go to school? Children who can afford to go to school, government schools or even private schools will not be too poor.
当时的官办学堂对应到今天来说也就是省市级重点中学;私塾也就是民办学校或者是各地的乡村中学。当然了,大多数人上不起学的时代早已远去,当今时代有九年义务教育,没有上不上得起学,只有愿不愿意上学。
The government run schools at that time correspond to the key middle schools at the provincial and municipal levels today; Private schools are private schools or rural middle schools in various places.
Of course, the era when most people can't afford to go to school is long gone. There are nine-year compulsory education in today's era. There is no one who can't afford to go to school, only one who is willing to go to school.
“贵子”:贵,富贵,富指的是有钱,贵指的是有权有势有地位,贵子也就是考中进士,将来能做官的优秀人才,对应到今天也就是高考考上一本,考中985和211名校、考上清华北大的优秀学子。
"Noble son": noble, rich and noble, rich refers to rich, noble refers to power, power and status. Noble son is the outstanding talent who has passed the entrance examination and will become an official in the future.
It corresponds to the outstanding students who have passed the national college entrance examination, 985 and 211 universities, and Tsinghua University and Peking University.
寒门贵子在古代的意思是说有钱上学又没能做官的家庭能走出有出息的孩子;对应到今天,也就指的是家里有房有车,再有个几百万存款的家庭能培育出上名校的孩子。与今天的“寒门再难出贵子”其实并不矛盾,也并不冲突。
In ancient times, the meaning of "poor family and noble children" means that families with money to go to school but no official can get out of promising children; Today, it means that the family has a house and a car, and a family with millions of savings can cultivate children who go to famous schools.
In fact, it does not contradict or conflict with today's "no matter how difficult it is for a poor family to produce a noble son".
物以稀为贵,能上新闻的,也恰恰是那些稀少的、罕见的、新奇的,为什么没有新闻说哪个富裕人家的孩子考上了名校呢?不是因为没有,而是因为太常见了,根本没有必要说。
Rare things are precious, and those who can get on the news are just those rare, rare and novel. Why is there no news that a child from a rich family has been admitted to a famous school? Not because there is no, but because it is too common, there is no need to say.
当然了,新闻上的报道虽是不能代表普遍的个例,但完全足以证明寒门出贵子虽然很难,但绝对不是不可能。能打破阶级大门逆势而上的寒门学子虽少,但总还是有的。越是寒门学子,越是应该立下青云之志,志不强者智不达,唯有付出比富家子弟多几倍的努力,才有可能与之分庭抗礼。
Of course, although the news reports can not represent a common case, they can fully prove that although it is difficult for a poor family to get out of a noble child, it is definitely not impossible. Although there are few poor students who can break the class gate and go against the trend, there are still some.
The more humble a student is, the more he should set a clear ambition. Those who are not strong in ambition will not be wise. Only by making several times more efforts than those of the rich can he compete with them.
有句话说得好:父母才是真正的考生。不要再对孩子说什么“寒门贵子”、“穷人的孩子早当家”、“千金难买少时贫”、“生死有命,富贵在天”之类的话了,说得好像故意弄这么穷想让孩子刻苦努力似的,优秀是会遗传的,正所谓虎父无犬子;当然了,对孩子说这些丧话,孩子也很有可能还会继续说给孙子听。
There is a good saying: parents are the real examinees. Don't say anything to your children, such as "noble children of a poor family", "children of a poor family should be in charge of the family early", "children of a poor family are hard to buy", "life and death are vital, and wealth and wealth are in heaven".
It seems that you want your children to work hard. Excellence will be inherited, just as the tiger father has no dogs and children; Of course, if you say these mourning words to your child, the child will probably continue to tell them to your grandchildren.
寒门子弟最该做的,就是立志成为贵子,寒门父母最该做的,就是赶紧摆脱寒门。
The most important thing for poor children is to aspire to be your son. The most important thing for poor parents is to get rid of the poor family.
返回搜狐,查看更多
责任编辑:
声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
发布于:
上海市